Léo Delibes - Balett Coppélia |
| ||||
|
Coppélia - A balett leírása2. felvonás A bábu egyszerre remegni kezd. Ez nem valami csoda: hiszen Coppélia nem más, mint Swanilda, aki, hogy megmeneküljön az ezermester haragjától, fölvette a már előbb eltüntetett bábu maszkját és ruháját. Coppélius egyelőre semmit sem vesz észre. Sokkal jobban el van foglalva fejtörésével. Megtáncoltatja a „bábut", gyönyörködik tudományában. Még ő is kedvet kap s táncol vele. A „baba" forgás közben megszédül s a mester ölébe esik. Ekkor döbben rá Coppélius, megérezve a test melegét, hogy itt valami nincs rendjén: élő ember rejtőzködik a maszk mögött. Gálád kárörömmel készül, hogy ráijesszen. Hegyes szerszámmal közeledik a szeme felé, mintha javítani akarna rajta. Swanilda érthetően megrémül, menekül. Coppélius elkapja a karját, lerántja arcáról a maszkot s dühös szitkokat szór a lányra, amiért rászedte. Swanilda sirva kér bocsánatot. Előadja, hogy a vetélytársnőnek vélt baba hozta őt ide, s ugyanebben a dologban sántikálnak a fiúk is, köztük Ferenc, a vőlegénye. Coppéliusnak gonosz ötlete támad. Hajlandó megbocsátani, de egy feltétellel: vegye fel a lány újra Coppélia maszkját, öltözzön spanyol ruhába; majd, ha megérkezik a fiú, spanyol táncosnőként mutatja be neki. Így akar keveredést támasztani köztük az agyafúrt vénember, aki gyűlöli a fiatalságot, az örömet. Swanilda szívesen rááll a tervre - jó alkalom lesz ez arra, hogy megleckéztesse hűtlenkedő vőlegényét. Fogja a spanyol jelmezt, eltűnik. Coppélius megelégedetten pihen le a pamlagra. Kisvártatva Swanilda rázza fel: figyelmezteti, hogy neszt hallott a háztetőről. Néhány pillanatra rá Ferenc gurul be a szobába a kémény kürtőjén át. Coppélius üldözőbe veszi. A fiú valahogy lerázza magáról, lélegzetnyi időhöz jut. Csodálkozó szemmel néz körül a szobában, beleül egy nagy karosszékbe. Abban a pillanatban két gépkar ragadja meg. A karosszék is Coppélius találmánya. Ferenc kapálózva igyekszik szabadulni. Sárkányfej ugrik elő. Ferenc elájul. Kárörvendő vigyorral bújik elő Coppélius a karosszék mögül s enyhe pofonokkal téríti magához. Aztán kiszabadítja az ölelő karok közül. Ferenc jobbnak látja, ha sürgősen eliszkol erről a boszorkányos helyről, udvariasan elköszön. Coppélius azonban marasztalja. Játszik vele: ezzel, azzal ijesztgeti. Elvarázsolja a sapkáját, egy rémítő alakot mutat neki. A fiú remeg a félelemtől, a mester szíverősítőt itat vele. A szesz hatására Ferenc megmá-morosodik, az ablakban ülő lány felé indul. Rosszul lesz, Coppélius alig tudja a heverőhöz vonszolni. Most egy nagy könyvet vesz elő az ezermester, megvizsgálja Ferenc tenyerét és szerencsét jósol neki: egy híres spanyol táncosnő teszi boldoggá. Mindjárt elő is vezeti a "táncosnőt" (aki természetesen nem más, mint Swanilda álöltözetben a Coppélia-bábu maszkjával). Az ál-táncosnő dinamikus, vérbő spanyol bolerót jár. A szólóhoz, annak befejező részében, Coppélius is csatlakozik, castagnette-kísérettel. Ezután Ferenchez vezeti a táncosnőt és bemutatja őket egymásnak. Az agyafúrt vénember elégedetten nézi, hogy a lány incselkedni kezd a fiúval. Ferenc félszegen viselkedik, csak a lány csábítására bátorodik fel. Egyre hevesebben kezd udvarolni. Végül odaadja neki azt a zsebkendőt, amelyet Coppélia ejtett le az ablakból. Swanilda azonban megelégeli a mulatságot. Lekapja álarcát, megmutatja magát a hűtlen vőlegénynek. Ferenc bocsánatért esdekel, de hiába; a lány mérgesen otthagyja. Coppélius ördögi kárörömmel figyeli a jelenetet: sikerült a terve. A rászedett fiú, haragra gerjedve, rátámad, s az öreg ijedten elmenekül. Ferencet elragadja az indulat, vak dühében tör-zúz, lekaszabolja a bábu-zenekart; végül vállára kapja az igazi Cop-pélia-babát s elsiet vele. A visszatérő Coppélius kétségbeesve látja életművének pusztulását, kedvenc bábujának eltűnését. Ernyőjével, eszelősen, fenyegetőzve rohan el. |
| ||
Itt lehet olvasni friss híreket a balettről:Balett | ||||
|